Description |
175 pages : illustrations ; 22 cm. |
Note locale |
RJ 2017-10-28 |
Note |
Adaptation de: Splendeurs amérindiennes. |
|
Glossaire. |
Résumé |
Pien est né de l'union entre un Algonquin et une femme blanche qui n'a jamais réussi à s'adapter à la vie en forêt. Cette dernière étant retournée à la ville peu après sa naissance, le jeune métis grandit donc sur une falaise surplombant le lac Cabonga aux côtés de ses grands-parents et de son père, le gérant du tout dernier poste de traite de la Compagnie de la Baie d'Hudson. Dans un grand cri d'amour, le narrateur devenu adulte raconte son enfance selon un mode de vie aujourd'hui révolu: celui des chasseurs nomades, des chiens de traîneau, des soirées au tambour, des moments de fraternité qui entouraient la signature des ententes dans la salle de traite, des tournées des campements de trappeurs qu'il effectuait avec son père pendant l'hiver, des repas en famille, des retraites en montagne qui permettaient à son grand-père de parler aux esprits, des légendes transmises de génération en génération. L'implantation de la Canadian International Paper dans la région vient malheureusement bouleverser l'existence de son peuple, dont les territoires de chasse sont mis en péril par les coupes à blanc et la création de nouvelles routes. Ces événements conduisent Pien à choisir d'aller étudier en ville afin de seconder son père dans son combat, lui qui quitte la Compagnie de la Baie d'Hudson pour défendre les droits et les intérêts de son peuple, notamment en faisant en sorte que l'on cesse de saccager leurs territoires et que leurs enfants exilés dans des pensionnats leur reviennent. [SDM] |
Critique |
Un roman en grande partie autobiographique qui propose une émouvante plongée au coeur des moeurs, coutumes et légendes traditionnelles du peuple amérindien. Le profond attachement de l'auteur à ses racines et à l'héritage culturel métissé qui l'habite sert de fil conducteur à ce récit qui se lit comme une ode à une communauté autochtone accueillante et pleine de bonté, qui voue un profond respect à ses aînés et à la nature qui l'entoure. Nature omniprésente qu'elle ne manque jamais de remercier de ses bontés, d'où le titre de l'ouvrage, qui signifie littéralement "Merci". Des dessins d'un artiste peintre attikamekw ajoutent encore à la beauté de ce témoignage poétique et spirituel, émaillé d'expressions populaires québécoises et de quelques mots en algonquin, traduits en bas de page. Des documents audio sont disponibles sur le site de l'éditeur. [SDM] |
Public cible |
J 4. |
Note locale |
Auteur ou créateur québécois. |
|
Les Bibliothèques de Montréal reconnaissent que le terme « Indiens » utilisé dans les vedettes-matière telles que « Indiens d'Amérique du Nord » est offensant pour de nombreuses personnes. Même si nous continuons à les utiliser afin d'adhérer aux normes descriptives utilisées par les bibliothèques du monde entier, nous participons aux travaux actuellement en cours, avec les autres bibliothèques canadiennes, afin de les remplacer par des termes plus respectueux pour les peuples autochtones. |
ISBN |
9782897390839 (broché) |
|