Votre session expirera automatiquement dans% s secondes.
Auteurs (1-3 de 3)
Walter, Henriette, 1929-
1
Livre
Dictionnaire des mots d'origine étrangère
Paris : Larousse, 1998.
xvii, 427 p. : cartes ; 20 cm.
Une dernière partie traite, sous forme d'étude, des couches lexicales au cours des siècles (p. 307-403). Une première partie, sous forme de dictionnaire, s'intitule "Le "trésor" des mots empruntés". Cette partie proprement lexicographique retient et étudie 4915 mots. Chaque notice fournit des indications sur la langue d'origine du mot étudié, sur la forme et le sens que ce mot avait dans cette langue au moment où ils sont entrés dans le vocabulaire français (p. 2-268). Un complément au trésor, p. 270-303. Contient 4169 mots accompagnés simplement de l'abréviation de leur langue d'origine. Refonte et mise à jour complète de la première édition (1991). [SDM]
2
Livre
Honni soit qui mal y pense : l'incroyable histoire d'amour entre le français et l'anglais
Paris : Laffont, c2001.
364 p. : cartes ; 24 cm.
Le français et l'anglais vivent une histoire d'amour depuis près d'un millénaire. C'est la thèse que défend Henriette Walter, linguiste un peu excentrique qui fait depuis toujours l'éloge de la vitalité et de la diversité des langues. Cette très vieille intimité explique en partie le fait que les deux langues s'empruntent l'une l'autre des mots et s'enrichissent mutuellement. Comme tous les autres recueils de l'auteure sur le sujet, un livre plein de verve et d'humour, instructif et fort agréable à lire. [SDM]