Le portail officiel :Ville de MontréalAccueilMon dossierAideEnglish
Site Web du Réseau des bibliothèques publiques de MontréalCatalogue Nelligan : Bibliothèque de Saint-Michel
 

Ajouter à vos coups de coeur Ajouter au panier Nouvelle recherche
 
 
 

 
     
Limiter la recherche aux exemplaires disponibles

 
     
 
Titre Chaprouchka / [texte de] Elsa Valentin ; [illustrations de] Florie Saint-Val.
Auteur Valentin, Elsa, 1976- auteur
Éditeur Paris : Syros ; [Montreuil] : Dulala, d'une langue à l'autre, [2020]
©2020
Résultat Titre précédent Titre suivant  
 
Genre français Contes
Adaptations
Sujet français Petit Chaperon rouge (Personnage fictif) -- Fiction
Loup gris -- Fiction
Grands-mères -- Fiction
Travailleurs forestiers -- Fiction
Collaboration Saint-Val, Florie, illustrateur
Adaptation de (oeuvre) : Grimm, Jacob, 1785-1863. Petit Chaperon rouge
Adaptation de (oeuvre) : Grimm, Wilhelm, 1786-1859. Petit Chaperon rouge
Description 29 pages non numérotées : illustrations en couleur ; 30 cm.
Note "Une version audio [...] est disponible sur www.syros.fr"--Page 4 de la couverture.
Inspiré du conte Le Petit Chaperon rouge des frères Grimm.
Résumé Une relecture humoristique du conte du Petit Chaperon rouge en version "pluriligingue". L'histoire démarre entre Mister Wolfy Loup et la petite Chaprouchka. Leurs aventures les mènent bientôt chez la mère-grand et impliqueront un bûcheron. Ici, rien ne se passe comme dans la version originale et les dialogues mêlent les langues et les accents de manière à créer des sons amusants, alors que le texte demeure dans l'ensemble assez facile à suivre. [SDM]
Critique Cet album éveille l'oreille à la diversité des langues. Habituellement, les mots empruntés à d'autres langues s'approchent graphiquement de la forme française. Quand ce n'est pas le cas, la phrase est d'abord écrite en français, puis dans une autre langue. Ainsi, on ne rate rien de l'histoire. Par exemple: "où vas-tu de ce pas? Ibè taga mi?" ("Où vas-tu?", en bambara) À noter que l'album se conclut par un lexique des mots du texte. Des dessins candides au feutre illustrent l'ouvrage. Si le travail est impressionnant sur le plan linguistique, l'histoire souffre d'aller assez loin sur le terrain de l'absurde. [SDM]
Public cible E+ 3.
Langue Comprend des mots en plus de 20 langues.
ISBN 9782748527155 (relié)
   
   
   
 
 
   
    Résultat Titre précédent Titre suivant

 
 
  Crédit, bandeau Nelligan :
Roseline Granet, Monument à Émile Nelligan (2005).
Square Saint-Louis, arrondissement du Plateau-Mont-Royal, ©Ville de Montréal 2006.